Mientras en un sector de México crece la conversación sobre clasismo, racismo, colonización, apropiación cultural, a una marca le pareció buena idea promover sus chamarras así:
"Quetzalcóatl makes an appearance at the pyramids. @juanpazurita wearing our Quetzalcoalt Jacket", dice la descipción de esta marca mexicana.
En español: Quetzalcóatl hace su aparición en las pirámides. @juanpazurita con nuestra chamarra Quetzalcoalt.
¿Qué?
En redes se los están acabando.
Y la situación y lo que muchos se preguntan es: ¿por qué una marca, que dice que busca generar un impacto social (¿?), orgullosa de sus raíces (¿?), retoma elementos culturales de origen prehispánico y los pone en una chamara que promociona Juanpa Zurita, un modelos que está muy lejos de representar a los pueblos originarios de donde se desprende el borda?
¿Y por qué si "riden homenaje" a la tradición prehispánica visten a su modelo con un sombrero de charro? ¿Qué tiene que ver una cosa con la otra?
¿Y por qué esa descripción? Que independiemente de que esté en inglés, relaciona a Juanpa Zurita como uno de los dioses más importantes de la antigua Mesoamérica.
¿Qué?
Hay una concepto que resume bien el discurso mal logrado de esta marca: Mexican Curious.
Lo "mexican curious" es eso: un pastiche de elementos de la cultura mexicana que no reconoce realmente su origen, significado o razón de existencia. Todo para vender.
Y en ese son van los comentarios de quienes criticaron a la marca y Juanpa Zurita.
¿Tú qué opinas?
via ActitudFem - Una comunidad versátil, para la mujer contemporánea https://ift.tt/3blW1Ke
Publicar un comentario